事業單位面試熱點:如何看待新華字典上銀幕
志公教育 左老師
【熱點背景】志公教育 左老師
新華網:在許多知名小說、歌曲等被改編成電影且取得不俗的票房后,近日有消息稱,我們最熟悉的工具書《新華字典》也已經被互聯網公司注冊,將被改編成電影搬上銀幕。這是一次新形式的文化傳播?抑或僅僅是一次娛樂炒作的噱頭?
對于《新華字典》將被搬上銀幕一事,即使在影視界也有兩種聲音。中國電影導演協會會長李少紅認為,《新華字典》是惠及幾輩人的工具書,如果改編得當,借經典的名聲拉動票房無可厚非,電影人應該尊重互聯網給電影產業帶來的改變。而中國電影文學學會副會長汪海林則表示,目前原創匱乏,很多人依賴于從互聯網熱詞中尋找創意源,但很多選題本身并不具備電影轉碼條件,如果創作完全依賴于熱點,那將是電影的悲哀。
【熱點解讀】
《新華字典》在我們國家已經有半個多世紀的歷史,一直在不斷修訂中。所以,它反映和記錄了新中國成立后的社會發展變化,在消除文盲、推動廣大民眾文化水平提高方面發揮了巨大作用,它那龐大的人群覆蓋面和極高的使用率是其他任何一本書籍所無法比擬的。而且,對于《新華字典》,相信每一個上過學的人都不陌生,小學一年級時人手一本。學會了查字典,就像為閱讀插上了翅膀。《新華字典》嵌入幾代人的童年記憶中。
《新華字典》作為大家都使用過的工具書,有著非常高的知名度,現在要被改變成電影,讓人首先想到的就是制片方想利用《新華字典》在我們國家的影響力來制造噱頭,為票房造勢,吸引群眾前去觀看。但是就另一個方面來說,就如《紅樓夢》翻拍引起熱議一樣,這些在公眾心理本來就是經典的東西,觀眾會抱有很大的期望,對電影評價的起評點也會極高,如果這部電影沒有一個好的故事,沒有內涵,不但不能取得好的口碑,反而會讓觀眾非常反感,覺得這是在褻瀆經典,最終只會適得其反。
近年來,觀眾不止一次對我們國家的電影和電視節目的創新能力感到質疑,要不就是翻拍經典,要不就是借用其它國家的節目形式,就連現在說的《新華字典》也是在借鑒經典,我們希望制片方在準備這部電影的同時,能夠體現出他的傳統意義,并且在內容和手法上進行一定的創新,只有這樣才能更好地發揮經典的優勢,讓經典長盛不衰。
志公官網:http://www.0223715511.com
志公論壇:http://bbs.zgoog.cn